Porque nós fomos desnecessariamente pelas redes de Moria.
Отишли смо беспотребно у мрежу Морије.
Acho que nós fomos uma má influência para ela.
Мислим да лоше утичемо на њу.
Nós fomos mortais também é nosso patrimônio que estamos protegendo
Mi smo bili nekad smrtnici. Mi štitimo naše nasleðe.
Nós fomos feitos um para o outro.
Zato smo bili stvoreni jedno za drugo.
Nós fomos informados que você obteve uma cópia da fita de vigilância registrada como evidência no julgamento de Lincoln Burrows.
Ми смо обавештени да се у вашем поседу налази касета сигурносних камера која је била поднешена као доказ у суђењу Линколна Буроуза.
Aquele policial era durão, nós fomos excessivos com o policial?
Murjak je bio jak. Nije bilo lako.
Nós viemos para a faculdade, nós fomos trocador por anões, e você estava saindo com uma mulher?
Dosli smo na koledz, i ispusili kod riba zbog patuljaka, a ti smuvao ribu iz sestrinstva?
Sim, nós fomos lá, mas eu ja estava morto.
Bili smo tamo, no ja sam veæ bio mrtav.
Nós fomos alvo marcado desde o início.
Bili smo lake mete još od poèetka.
Nós fomos massacrados na abertura, tive que fazer isso.
Ubili su nas na uvodnoj rijeèi. Morao sam ovo uraditi.
Seja melhor do que nós fomos.
Буди бољи него што смо ми били.
Nós fomos vitoriosos, mesmo que a um preço mais alto do que poderíamos imaginar.
Победили смо, иако смо платили високу цену коју многи од нас нису могли ни да замисле.
Na segunda, nós fomos correr, os Phillies venceram os Dodgers por 7 a 5 na final da Divisão Nacional.
Drugi put kad smo otišli na trcanje, Filadelfija je pobedila Dodžerse 7:5 u NLCS.
Não, você foi escolhido, assim como nós fomos, pelo Homem na Lua.
Мислиш да ми бирамо? Не. Изабран си као и сви ми.
Nós fomos lá para pegá-los, mas as coisas azedaram, meu parceiro foi morto, Calvin Candie foi atingido.
Ušli smo da ih sredimo, stvari su krenule po zlu. Moj partner je ubijen, a Kalvin Kendi je upucan.
Nós... fomos embora... e a deixamos lá, mãe.
Samo smo se odvezli i ostavili je da leži.
Para o governo, para nossas famílias e especialmente para os nossos inimigos nós fomos mortos em combate às 18 horas nesse deserto.
Za našu vladu, naše porodice i posebno za našeg neprijatelja, ubijeni smo u akciji u 6:00 u u pustinji u dolini Inda.
E é como você disse, nós fomos feitos um para o outro.
И, као што си рекла, припадамо једно другоме.
nós fomos até o fundo, a ursa por cima de mim,
Завршавамо на дну. Она је на мени,
Até que nós fomos cortados do resto do mundo por uma misteriosa redoma.
Dok nas od ostatka sveta nije odvojila tajanstvena kupola.
Nós fomos informados para não deixar o país
STROGO SU NAM REKLI DA NE NAPUSTAMO ZEMLJU.
Todos nós fomos convidados a apertar o cinto.
Od svih nas je zatraženo da stegnemo kaiševe.
A onda veio, nós fomos a pedra no caminho dela.
Nailazi talas, a mi smo stena koja æe da razbije taj talas.
Fizemos a nossa parte, nós fomos abandonados.
Odradili smo svoje i odbacili su nas.
Por isso nós fomos obrigados a pegar em armas e nos defender...
Zato smo bili prisiljeni da se latimo oružja i branimo se!
Nós fomos a uma reunião, e os homens da minha delegação, quando eu dizia "Eu sinto que devemos fazer algo sobre isso", eles diziam: "O que você quer dizer com 'você sente'?"
Ишли смо на састанак, а мушкарци из моје делегације би, кад бих рекла "Осећам да би требало да урадимо нешто поводом овога" рекли, "Како то - осећаш?"
E nós fomos os primeiros não muçulmanos a ensinar nas escolas públicas lá no Kuwait.
I mi smo bili prvi ne-Muslimani koji su predavali u državnim školama u Kuvajtu.
Nós fomos trazidos para ensinar inglês porque o governo queria modernizar o país e capacitar os cidadãos através da educação.
Dovedeni smo da predajemo engleski jer je vlada želela da modernizuje zemlju i osnaži građane kroz obrazovanje.
Nós fomos capazes de engenhar os vírus para que eles pegassem nanotubos de carbono e depois, depositassem dióxido de titânio entorno deles -- e usar como meio para os elétrons passarem através do aparelho.
Možemo da napravimo viruse koji podižu ugljenične nano cevčice i onda uzgoje titanijum-dioksid oko sebe - i koriste ga kao način da pokrenu elektrone kroz uređaj.
Então ele disse sim, e nós fomos para o Afeganistão.
Rekao je da želi, i našli smo se u Avganistanu.
E nos últimos anos, nós fomos capazes de propagar essa mentira ainda mais através das mídias sociais.
U poslednjih nekoliko godina, bili smo u mogućnosti da dodatno propagiramo ovu laž kroz društvene medije.
Pensei que seria uma maneira segura de fazer algo positivo, mas, é claro, eu tive o maior azar possível, e todos nós fomos presos.
Mislio sam da bi to bio bezbedan način da se uradi nešto pozitivno ali sam naravno bio očajne sreće i sve su nas uhapsili.
Nós fomos a casas, a escolas, a universidades e até a mesquitas.
Ušli smo u domove, škole i univerzitete, čak i džamije.
(Risadas) Aqui você pode ver uma progressão nós fomos de um problema local para um problema remoto e então para um global.
(Smeh) Ovde vidite napredak - krenuli smo od lokalnog problema, preko udaljenog problema do globalnog.
Em uma ano, o Congresso financiou aumentos em armamentos, e nós fomos de 1.200 armas nucleares para 20.000.
U toku godinu dana, kongres je finansirao ogroman budžet za razvoj naoružanja, i otišli smo sa 1200 nuklearnog oružja na 20 000.
Nós fomos às suas casas e entrevistamos seus pais.
Posetili smo njihove domove i razgovarali sa njihovim roditeljima.
Então, um sábado, nós fomos visitar a sua aldeia e sua mãe nos mostrou um cesto com um padrão lindo, feito de ráfia seca por seu irmão.
Onda, jedne subote, otišli smo do njegovog sela u posetu. I njegova majka mi je pokazala divno išaranu korpu napravljenu od obojene palme, koju je njegov brat napravio.
Mas para esses três primeiros fatores, nós fomos de 26 bilhões para, no máximo, 13 bilhões de toneladas, e isso não é suficiente.
Ali za ova prva tri faktora, uspeli smo da dobijemo umanjenje sa 26 milijardi, na, u najboljem slučaju, 13 milijardi tona, a to jednostavno nije dovoljno.
Algumas semanas atrás nós fomos até Walter Reed, que infelizmente está nas notícias na atualidade.
Pre par nedelja smo to preneli u Valter Rid, koji je na nesreću sve više na vestima ovih dana.
E o motivo é, como podem ver, nós fomos educados numa era pré-digital, nós com mais de 25.
A razlog je u tome, vidite, što smo mi preko 25 odrasli u pre-digitalnoj kulturi.
E realmente, nós fomos tão bem sucedidos na produção de determinadas coisas que destruímos uma boa parte da Europa, e tivemos que reconstruir depois.
Заиста, били смо веома успешни у производњи неких ствари да смо уништили много у Европи и после морали да градимо поново.
Nós fomos direcionando os paladares para opções mais restaurativas, mais resilientes.
Усмјеравали смо наш избор, ка отпорнијим, лакше обновљивим врстама.
1.2507219314575s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?